La transferencia de información entre Japón y España
En la transmisión de información sobre Japón prima lo anecdótico frente a lo profundo. Esta fue una de las conclusiones a la que llegaron los periodistas españoles especializados en Japón y Asia en la jornada sobre la transferencia de información entre Japón y España que se celebró en La Asociación de la Prensa de Madrid el pasado 22 de Junio. Los asistentes coincidieron en la escasez informativa que hay en los medios españoles sobre el país nipón a pesar de ser la tercera economía mundial.
“Japón es una víctima más de la manera de hacer periodismo hoy, que prioriza lo que impacta sobre lo que importa”, aseguró Rosa María Calaf, ex corresponsal en Asia de Radio Televisión Española. “En la información sobre Japón prima lo anecdótico frente a lo profundo”, afirmó Calaf, que insistió en que “en el modelo actual se banalizan los contenidos y se mercantilizan los intereses dejando en segundo plano el derecho del ciudadano a estar informado”.
Organizada por la Promoción Tokio 64 de la Escuela Oficial de Periodismo de Madrid, la jornada reunió en la Asociación de la Prensa a varios periodistas especializados en Asia con el fin de profundizar en el intercambio informativo entre ambos países. Además de la escasez de noticias sobre Japón en medios de comunicación españoles, tanto escritos como audiovisuales; también quedó patente que esta carencia informativa es mutua y los medios nipones se ciñen casi exclusivamente a los tópicos españoles, especialmente al fútbol y al flamenco.
“La importancia de Japón reside en su cultura, los acontecimientos tienen un paso lento y eso es difícil de contar en poco tiempo, que es lo que se pretende en televisión”, dijo la veterana ex corresponsal. “Se simplifica la información y no se aportan elementos suficientes para que la ciudadanía se acerque a una cultura que ni conoce ni comprende”, continuó.
En este sentido, Carlos Domínguez, ex delegado de la Agencia Efe en Japón durante 24 años, destacó la importancia de difundir el conocimiento de la cultura nipona entre nuestra población. “La información sobre Japón necesita de un doble esfuerzo: la del periodista y la del lector, porque ambos necesitan formarse sobre el contexto, y esa parte, que solía ir en cada crónica, no cabe en el texto que se publica o en el minutado de una pieza en un telediario”, comentó.
Sobre este punto también incidió Eloy Ramos, director del programa de Radio Exterior ‘Asia Hoy’ de RNE: “Nos estamos olvidando de lo que ocurre en Asia, que nos incumbe a todos, y los medios de comunicación no entran a fondo”. Por su parte, Santiago Castillo, editor del blog Asianortheast y ex corresponsal en Pekín, Seúl y Tokio, habló de la evolución de Japón como “ejemplo de un país que se ha convertido en gran potencia a nivel mundial”. “Tokio 2020 puede significar mucho para un desarrollo imparable en Japón”, apostilló.
La mesa redonda estuvo moderada por Fernando Segú y Martín, delegado de la Promoción Tokio 64 de la Escuela Oficial de Periodismo, que repasó la situación actual del flujo informativo entre Japón y España. El hecho es que no existe ninguna corresponsalía española en Tokio, salvo EFE; todos los medios informan desde China atendiendo a motivos económicos; y por otra parte, ningún medio japonés tiene delegación en España y solo en casos excepcionales envían a un corresponsal. Por todo ello, se constató la conveniencia de hacer un mayor esfuerzo para paliar esta carencia informativa y seguir uniendo estos dos países y sus culturas.
Imágenes cortesía por Carlos Megía, Zinking On